معماری و راز جاودانگی
کریستوفر الکساندر
ترجمه مهرداد قیومی بیدهندی
مترجم این کتاب از اعضای هیئت علمی دانشگاه شهید بهشتی ست و چند کتاب دیگر در حوزه معماری ترجمه کرده اند؛ ترجمه ایشان بسیار روان است و ارتباط خوبی با مخاطب برقرار می کند.
الکساندر نویسنده کتاب نیز از نویسندگان مطرح و جهانی ست و تالیفات ایشون از جنبه متفاوتی به معماری نگریسته که بسیار لازم هست برای ما معماران که دید متنوع و گسترده تری داشته باشیم.
در این کتاب الکساندر بیان می کند که در قدیم به نسبت امروز، با وجود نبودن علم و فناوری های امروزه معماری زنده تر و مردم پسند تر بود؛ دلیل این مسئله را وجود زبان مشترکی به نام الگو عنوان می کند و عامل معماری با وضع کنونی را نداشتن الگو می داند…
موضوع رابطه انسان و محیط و قابلیت ترجمه آن به زبان طراحی محیط و معماري، مورد توجه پژوهشگران این حوزه از دانش بوده است. در این راستا شناخت انسان و ویژگی هاي محیط زندگی او و چگونگی برقراري رابطه میان این دو عامل اهمیت دارد. از تعامل دو حوزه علوم رفتاري و معماري، دانش میان رشته اي «روانشناسی محیطی» به تکوین رسیده و نظریه هاي طراحی بر پایه نیازها و درك انسان از محیط زندگی تدوین گردیده است، لذا می توان روانشناسی محیطی را عرصه مشترك معماري و علوم رفتاري قلمداد کرد. هدف معماران از پرداختن به این دانش، تحلیل رابطه انسان و محیط و کاربرد آن در طراحی معماري است.
نویسنده روژین بهرمان